4 trang website tuyển dụng phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội
Nếu bạn đang muốn tìm tham gia tuyển phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội thì dưới đây là một số trang website tuyển dụng uy tín mà bạn có thể tham khảo.
- Bí quyết tìm việc làm biên dịch tiếng Nhật, chỉ part time cũng đầy tiền
- 4 lưu ý cho người tìm việc phiên dịch tiếng Nhật, giỏi từ vựng thôi chưa đủ
- Học phiên dịch tiếng Hàn, cơ hội rộng mở, dễ tìm việc làm ‘ngon’
Phiên dịch tiếng Anh là gì?
Phiên dịch tiếng Anh là công việc chuyển đổi từ ngôn ngữ một thứ tiếng nào đó sang ngôn ngữ tiếng Anh và ngược lại với sự đầy đủ về ý, nội dung chuyển đổi không bị mất đi ý nghĩa ban đầu, điều này giúp cho 2 người khi không sử dụng chung một ngôn ngữ có thể hiểu, trao đổi cùng nhau trong công việc, giao tiếp.
Nhiệm vụ của một phiên dịch viên tiếng Anh chính là lắng nghe ngôn ngữ nguồn rồi sau đó phân tích và sử dụng dụng các từ vựng, thuật ngữ chuyên ngành để chuyển đổi ngôn ngữ đích đến người nghe. Một phiên dịch viên tiếng Anh giỏi chính là người có thể chuyển tải đúng nội dung và ý nghĩa mà người nói mong muốn, giúp người nghe có thể dễ dàng hiểu và tiếp nhận lượng thông tin liên quan cần nghe. Nếu bạn yêu thích ngôn ngữ và hứng thú với việc dịch thuật thì bạn có thể tìm các công việc phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội một cách dễ dàng.
Thực trạng phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội hiện nay
Với hơn 1,5 tỷ người sử dụng, tiếng Anh trở thành ngôn ngữ toàn cầu và được những cộng đồng kinh tế lớn mạnh nhất hiện nay chọn làm ngôn ngữ chung. Để thuận lợi trong việc giao thương, phát triển kinh tế, cơ quan, doanh nghiệp nào cũng cần phải có một phiên dịch viên tiếng Anh để mang lại hiệu quả cho công việc.
Thu nhập của một phiên dịch viên tiếng Anh tại Hà Nội
So với các ngành nghề khác thì phiên dịch viên có nguồn thu nhập cao và tương đối ổn định. Mức lương hiện tại của một phiên dịch viên tiếng Anh thường dao động từ khoảng 10 triệu đến 15 triệu/tháng. Nếu bạn nhận phiên dịch cho các hội nghị, diễn thuyết cao cấp thì thu nhập sẽ được tính theo giờ, giá trung bình là 15 đến 25$/giờ.
Khó khăn gặp phải khi làm phiên dịch viên tiếng Anh tại Hà Nội
Áp lực công việc cao
Nghề phiên dịch tiếng Anh là một nghề chịu rất nhiều áp lực. Nhất là trong những buổi phiên dịch có tính quan trọng, các phiên dịch viên chịu áp lực tâm lý rất lớn vì phải tập trung để nghe rõ và nhớ những gì người nói nói để phiên dịch lại một cách chính xác nhưng vẫn phải đảm bảo văn phong trôi chảy, trau chuốt và dễ tiếp nhận cho người nghe hiểu.
Tính cạnh tranh cao
Do mức thu nhập hấp dẫn nên có rất nhiều bạn trẻ theo đuổi nghề phiên dịch, kéo theo đó là sự cạnh tranh để có được một công việc tốt cũng trở nên gay gắt hơn rất nhiều. Nhiều người nên mức độ đào thải cũng lớn hơn. Chính vì vậy cho nên, để có thể theo được với nghề phiên dịch, bạn phải đáp ứng được nhu cầu dịch thuật của đa dạng khách hàng.
Thành thạo ngoại ngữ
Để có thể tham gia tuyển dụng phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội, bạn phải thành thạo ngôn ngữ cần dịch và cần được dịch, sử dụng thông thạo các từ vựng chuyên ngành có liên quan, biết cách áp dụng vào lúc dịch, am hiểu bối cảnh văn hóa của các quốc gia có ngôn ngữ dịch,…
Tính kỷ luật
Đối với một người phiên dịch, việc trung thành với ngôn ngữ nguồn là điều bắt buộc phải làm và coi đây như là đạo đức làm nghề. Bởi chỉ cần bạn dịch sai một chút thôi thì nội dung phiên dịch sẽ có thể đổi sang một hướng khác, gây hiểu lầm nghiêm trọng giữa các bên. Chính vì vậy mà bất cứ một phiên dịch viên nào cũng phải có tính kỷ luật trong nghề nghiệp để việc truyền đạt thông tin đúng và chính xác hơn.
Nắm bắt được tâm lý của khách hàng
Một người phiên dịch giỏi là người có thể dự đoán được nội dung câu nói của người nói ngay cả khi họ chưa hoàn thành câu nói. Để mang lại chất lượng dịch tốt nhất, phiên dịch viên phải hiểu được tâm lý cảm xúc của người nói bằng việc quan sát nét mặt, thái độ, cử chỉ cơ thể của họ để lựa chọn câu chữ phiên dịch thích hợp nhất truyền tải lại nội dung cho người nghe.
4 trang website tuyển dụng phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội
Hiện nay có hàng trăm trang website tuyển dụng mọc lên như nấm nên việc tìm kiếm các công việc phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Tuy nhiên, không phải trang website nào cũng uy tín và đảm bảo thông tin tuyển dụng là thật.
Vlance.vn
Đây là một trong những trang website tuyển dụng lớn nhất tại Việt Nam với gần 50 nghìn người tham gia. Tại Vlance, các bạn hoàn toàn có thể tìm kiếm được cho mình một công việc phiên dịch viên tiếng Anh tại Hà Nội mà không gặp phải bất kì khó khăn nào. Bên cạnh đó, bạn cũng có thể làm cộng tác viên dịch thuật tại Vlance. Chắc chắn bạn sẽ không phải lo lắng về chất lượng sản phẩm cũng như hạn bàn giao sản phẩm dịch.
Idichthuat.com
Idichthuat là công ty chuyên dịch thuật đa lĩnh vực với các ngôn ngữ thông dụng như: Tiếng Anh, Tiếng Hàn, Tiếng Nhật, Tiếng Trung,… Bên cạnh các chuyên ngành thường thấy, công ty này còn có cả dịch vụ dịch phụ đề video, phim, viết nội dung theo yêu cầu của khách hàng,… Nếu bạn hứng thú với công việc này và muốn làm việc cùng các chuyên gia ngôn ngữ giỏi trong môi trường làm việc hiện đại và chuyên nghiệp, bạn có thể gửi CV xin ứng tuyển làm phiên dịch viên tiếng Anh tại Hà Nội.
Dichthuatsms.com
Với mạng lưới chuyên nghiệp trên toàn thế giới có thể cung cấp hơn 100 ngôn ngữ khác, Dichthuatsms chắc chắn là một nơi lý tưởng để bạn tham gia tuyển dụng phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội. Với phương châm sẽ giải quyết toàn bộ vấn đề về ngôn ngữ của bạn, Dichthuatsms ngoài dịch văn bản, tài liệu đa chuyên ngành thì công ty còn có thêm cả dịch vụ phiên dịch tại các hội nghị, hội thảo với các công tác viên chuyên nghiệp, đảm bảo chất lượng. Tất cả thông tin đều được Dichthuatsms đảm bảo không bao giờ bị tiết lộ và tuyệt đối an toàn.
Dichthuatuytin.com
Đây là một công ty dịch thuật uy tín và chất lượng được chứng nhận trong giới dịch thuật hơn 5 năm liền. Có trụ sở ở cả Tp. Hồ Chí Minh và Hà Nội nên bạn hoàn toàn có thể tham gia tuyển dụng phiên dịch tiếng Anh. Nếu trúng tuyển, bạn sẽ có cơ hội được làm việc với các phiên dịch viên dày dặn kinh nghiệm với hơn 5 năm trong nghề.
Xem thêm:
- Muốn tìm việc làm phiên dịch tiếng Trung, chớ bỏ qua bí kíp thi đỗ HSK
- Biên dịch tiếng Hàn – công việc thích hợp cho người đam mê phim ảnh
- Tìm việc phiên dịch: Triển vọng xán lạn nhưng yêu cầu cao về đạo đức
Trên đây là một số thông tin về công việc phiên dịch cũng như địa chỉ một số trang website tuyển dụng uy tín mà bạn cần biết. Mong rằng chúng hữu ích và giúp bạn có thể tìm một công việc phiên dịch tiếng Anh tại Hà Nội một cách thuận lợi.
Ngoài ra, tại trang Timviec.com.vn, bạn còn có thể tìm việc làm nhân viên hành chính văn phòng tại Hà Nội mà không cần nhiều kinh nghiệm
Hana.T
[Giải đáp] Thông dịch viên tiếng Anh là gì và lương bao nhiêu?
Dịch tiếng anh 31-08-2020, 16:37Nghề phiên dịch, nhất là thông dịch tiếng anh hiện nay có thể hái ra tiền ngay trong một thời gian rất ngắn. Mặc dù vậy, nghề dịch thuật hiện nay có dễ kiếm tiền như vậy. Thông dịch viên lương bao nhiêu: 15 triệu vẫn không kiếm được người Thông dịch viên: Những điều...
Thông dịch viên tiếng Anh: Kiếm nghìn đô như ăn kẹo
Dịch tiếng anh 14-08-2019, 08:00Trong thời điểm nền kinh tế phát triển mạnh mẽ và hội nhập thế giới như hiện nay, Việt Nam ta cần một lực lượng lớn các thông dịch viên, đặc biệt là thông dịch viên tiếng Anh. Vậy bạn hiểu thông dịch viên tiếng Anh là gì? Điều kiện nào để có thể trở...
Tránh dịch sai bằng 5 bước cơ bản cho người tìm việc biên phiên dịch
Dịch tiếng anh 03-08-2019, 09:35Bạn giỏi ngoại ngữ, muốn tìm việc biên phiên dịch nhưng không có kinh nghiệm nên liên tục mắc lỗi. Đọc bài viết này và tìm ra các bước cơ bản để tránh dịch sai trước khi tham gia tuyển dụng biên phiên dịch nhé! Nghề phiên dịch: nắm chắc 5 kỹ năng, công việc...
Muốn tìm việc phiên dịch tiếng Anh, nhớ kỹ phương pháp dịch cực chuẩn
Dịch tiếng anh 28-07-2019, 15:13Muốn tìm việc phiên dịch tiếng Anh nhưng trình độ còn non kém? Đọc bài viết này để có thêm kinh nghiệm, trau dồi các kĩ năng, đáp ứng nhu cầu tuyển dụng phiên dịch của xã hội hiện nay. Tiêu chí tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Nhật ứng viên nhất định phải biết...
Kinh nghiệm dịch thuật cần biết để trở thành 1 nhà phiên dịch giỏi
Dịch tiếng anh 13-07-2019, 09:19Làm nghề phiên dịch không hề đơn giản và để trở thành phiên dịch viên giỏi và trụ vững với nghề thì lại càng khó. Thế nên bạn phải ra sức trau dồi kỹ năng, học hỏi kinh nghiệm từ người đi trước nếu muốn đăng ký tuyển dụng phiên dịch viên. Biên phiên dịch...
Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp
Dịch tiếng anh 10-07-2019, 10:48Học phiên dịch sẽ chẳng bao giờ lỗi thời và cơ hội tìm việc phiên dịch viên cũng rất rộng mở. Tuy nhiên, muốn giỏi thì bạn cần phải có những phương pháp đúng đắn. Thuê phiên dịch tiếng Anh cho doanh nghiệp: Vài lưu ý không nên bỏ qua Dành cho người ‘mất gốc’,...
Học phiên dịch viên tiếng Anh - Cơ hội nhận việc làm thu nhập hậu hĩnh
Dịch tiếng anh 10-07-2019, 10:47Phiên dịch viên tiếng Anh là nghề mang lại thu nhập hậu hĩnh được nhiều sinh viên ngoại ngữ theo đuổi. Để thành công với công việc này cần những yếu tố gì, làm thế nào để ghi điểm đối với nhà tuyển dụng phiên dịch tiếng anh? Thông tin gợi ý ở dưới bài...
Ngành phiên dịch tiếng Anh thương mại: cơ hội thăng tiến, kiếm tiền dễ dàng
Dịch tiếng anh 10-07-2019, 10:47Thời điểm hiện nay tại Việt Nam, ngành phiên dịch tiếng Anh thương mại đang cực hot, ở đây các bạn được đào tạo chuyên nghiệp, cơ hội việc làm phiên dịch viên rộng mở sau khi tốt nghiệp. Những quy tắc giúp phiên dịch viên tiếng Anh chiếm thiện cảm của khách hàng Cảnh...
6 yếu tố cần có trước khi ứng tuyển phiên dịch tiếng Anh
Dịch tiếng anh 09-07-2019, 11:18Phiên dịch đang là một nghề có sức hút lớn và được nhiều bạn trẻ theo đuổi. Tuy nhiên không phải ai cũng hiểu rõ về ngành nghề này để chọn cho mình những bước đi đúng đắn . Dưới đây là một số thông tin mà bạn cần biết trước khi ứng tuyển phiên...
Dành cho người 'mất gốc', 8 kỹ năng dịch tiếng Anh chuẩn cần nắm
Dịch tiếng anh 23-06-2019, 09:04Theo thống kê trên Google tại Việt Nam có 3,5 triệu lượt từ khóa xuất hiện "mất gốc tiếng Anh". Thông tin này cho thấy, có nhiều người Việt muốn cải thiện trình độ tiếng Anh. Một trong số kỹ năng quan trọng đối với người học ngoại ngữ mà bị mất gốc đó chính...