Warning: file_put_contents(/kdata/cloud/timviecphiendich/wpdiscuz/captcha/.htaccess): failed to open stream: No such file or directory in /var/www/html/project/timviecphiendich.com/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php on line 132 Thông dịch viên tiếng Anh thương mại: kiếm nghìn đô như ăn kẹo

Thông dịch viên tiếng Anh: Kiếm nghìn đô như ăn kẹo

Đánh giá

Trong thời điểm nền kinh tế phát triển mạnh mẽ và hội nhập thế giới như hiện nay, Việt Nam ta cần một lực lượng lớn các thông dịch viên, đặc biệt là thông dịch viên tiếng Anh. Vậy bạn hiểu thông dịch viên tiếng Anh là gì? Điều kiện nào để có thể trở thành một thông dịch viên tiếng Anh giỏi, lương cao?

Thông dịch viên tiếng Anh là gì?

Thông dịch viên tiếng Anh hiện không còn quá xa lại trong thời buổi kinh tế thị trường hiện nay. Do Việt Nam đã là thành viên của WTO và để gia nhập được tổ chức này, việc cần có được những cầu nối để nâng cao khả năng giao tiếp là điều đặc biệt quan trọng.

Thông dịch viên tiếng Anh: Kiếm nghìn đô như ăn kẹo - Ảnh 1
Thông dịch viên tiếng Anh là ai (Nguồn: Internet)

Do vậy, để trả lời cho câu hỏi, thông dịch viên tiếng Anh là gì? Chúng ta có thể hiểu là những người truyền tải thông điệp của một cuộc nói chuyện giữa hai người bất đồng ngôn ngữ thông qua tiếng Anh. Những người này thường xuyên phải xuất hiện trong các cuộc họp cấp cao nhằm truyền tải thông điệp của người nói về các vấn đề khác nhau như về các thỏa thuận thương mại… để hai bên có thể hiểu rõ nhất.

Thông dịch viên tiếng Anh cần gì để trở nên chuyên nghiệp?

Khi đã quyết tâm gắn bó với một nghề nào đó, ai cũng muốn mình phải là người giỏi nhất. Đặc biệt là đối với các phiên dịch. Vì vậy, một thông dịch viên tiếng Anh cần gì để có thể trở nên giỏi với nghề và tiến xa trên con đường sự nghiệp.

Thông dịch viên tiếng Anh: Kiếm nghìn đô như ăn kẹo - Ảnh 2
Các phiên dịch cần gì để giỏi với nghề (nguồn: Internet)

Chăm chỉ học tập

Nếu hỏi thông dịch viên tiếng Anh cần gì, điều đầu tiên phải nghĩ tới đó là việc cần phải rất chăm chỉ học tập, nâng cao kiến thức chuyên môn. Phiên dịch là một công việc không hề dễ dàng, đặc biệt là đối với tiếng Anh thương mại khi bạn cần phải sử dụng rất nhiều từ vựng mang tính chất chuyên ngành.

Và để có được bản dịch tiếng Anh tốt, các thông dịch viên cần phải tham khảo rất nhiều những tư liệu để có thể tìm ra được một cách dịch nghĩa sao cho phù hợp nhất với ngữ cảnh mà không khiến cho ý nghĩa cuộc trò chuyện bị thay đổi.

Phản ứng nhanh nhạy trong mọi trường hợp

Thông dịch viên tiếng Anh: Kiếm nghìn đô như ăn kẹo - Ảnh 3
Phản ứng nhanh nhạy là cực kì cần thiết với phiên dịch tiếng Anh (nguồn: Internet)

Cũng giống như khi đang giao tiếp bình thường, các thông dịch viên tiếng Anh cũng không có cho mình thời gian để có thể suy nghĩ xem mình nên dịch lại câu này như thế nào mà phải có sự phản xạ ngay lập tức. Do vậy, yếu tố khiến thông dịch viên cần gì để trở thành người giỏi cần phải có đó là khả năng ứng biến rất nhanh với các tình huống ngàn cân treo sợi tóc.

Giỏi tiếng việt

Thông dịch viên tiếng Anh cần gì để có thể tiến xa với nghề thì việc phải giỏi tiếng Việt là điều hoàn toàn cần thiết. Bạn cần phải sử dụng thành thạo chính tiếng mẹ đẻ của mình để có thể chuyển ngữ câu nói mà không làm thay đổi ngữ nghĩa cũng như giữ cho không khí của cuộc nói chuyện được vui vẻ.

Và để làm được điều đó, hãy dành thời gian đọc sách tiếng Việt, và đặc biệt là các tác phẩm văn học để có thể có được vốn từ tiếng Việt nhiều nhất có thể.

Thông dịch viên tiếng Anh lương bao nhiêu

Do nhu cầu tuyển dụng các phiên dịch, đặc biệt là thông dịch viên tiếng Anh ngày càng cao nên thu nhập của những phiên dịch Anh ngữ cũng rất có giá trên thị trường lao động hiện nay.

Bất kì các sinh viên nào đã tốt nghiệp ra trường đều mong muốn rằng mình có thể ra trường và nhận được một vị trí công việc với mức lương rất cao. Đặc biệt là các sinh viên có trình độ ngoại ngữ.

Thông dịch viên tiếng Anh: Kiếm nghìn đô như ăn kẹo - Ảnh 4
Thu nhập của phiên dịch tiếng Anh luôn thuộc dạng khủng (Nguồn: Internet)

Với công việc này, lương thông dịch viên tiếng Anh chắc chắn thuộc hàng top trên thị trường lao động. Ngay từ khi mới ra trường, nhiều doanh nghiệp sẵn sàng trả cho bạn mức lương lên tới 9 triệu/ tháng cho vị trí về dịch thuật, đặc biệt là dịch thuật thương mại. Và sau đó, tùy thuộc vào kinh nghiệm, độ cứng cáp của ứng viên trong công việc mà mức lương thông dịch viên tiếng Anh có thể lên tới 2000 USD/ tháng (trên 40 triệu VND) là chuyện bình thường.

Ngoài ra, nếu như các ứng viên không muốn làm phiên dịch toàn thời gian thì hoàn toàn có thể nghĩ tới việc đi dịch theo dạng freelance với thu nhập từ 30USD/ giờ.

Nghề phiên dịch và đặc biệt là thông dịch viên tiếng Anh luôn rất có giá trị hiện nay. Tuy nhiên để theo được cũng cần phải có cả quá trình rèn luyện rất khắt khe. Mặc dù vậy, hãy cố gắng theo đuổi đam mê để vươn tới thành công.

Bài viết cùng chủ đề:

Minh Anh Nguyen

Đánh giá
Cẩm nang kiến thức về tuyển dụng, tìm việc làm mới nhất 2020 | News.timviec.com.vn
Công ty TNHH Truyền thông Tầm Nhìn Cộng

Địa chỉ: Tầng 5, tòa nhà Ngôi Sao, phố Dương Đình Nghệ, ô D32, phường Yên Hòa, quận Cầu Giấy, thành phố Hà Nội, Việt Nam

SĐT: 0981 448 766

Email: hotro@timviec.com.vn

VỀ CHÚNG TÔI

News.timviec.com.vn là website cung cấp thông tin liên quan đến nhân sự, nghề nghiệp do Timviec.com.vn vận hành nhằm giúp doanh nghiệp, nhân sự tuyển dụng, người đi làm, người tìm việc cập nhật thông tin và đáp ứng được mong muốn của mình.

KẾT NỐI

Giấy phép hoạt động dịch vụ việc làm số 54/2019/SLĐTBXH-GP do Sở lao động thương binh và xã hội cấp ngày 30 tháng 12 năm 2019.