4 mẹo đơn giản để thuê thông dịch tiếng Nhật bán thời gian chất lượng cao

Mẹo hay cho nhà tuyển dụng thông dịch tiếng Nhật bán thời gian, đảm bảo tìm được những ứng viên xuất sắc, trình độ cao.

Ngày nay, các tập đoàn, công ty, doanh nghiệp Nhật Bản đang có xu hướng phát triển mạnh mẽ ở Việt Nam, họ cần đến những người Việt có trình độ tiếng Nhật giỏi để trợ giúp họ trong quá trình giao tiếp, đàm phán và ký kết hợp đồng với đối tác trong nước. Với nhu cầu cấp bách đó, người nghề thông dịch tiếng Nhật bán thời gian trở nên hot hơn bao giờ hết và chẳng bao giờ phải lo thiếu việc. Để tìm được 1 ứng viên xuất sắc, phù hợp với tính chất công việc của doanh nghiệp, nhà tuyển dụng cũng nên đặc biệt lưu tâm và để ý những điều sau đây.

Với sự phát triển của các công ty Nhật Bản, thông dịch viên tiếng Nhật part time có nhiều cơ hội làm việc. Thị trường làm việc phát triển nên ngày càng nhiều người theo học ngôn ngữ này - Ảnh internet
Với sự phát triển của các công ty Nhật Bản, thông dịch viên tiếng Nhật part time có nhiều cơ hội làm việc. Thị trường làm việc phát triển nên ngày càng nhiều người theo học ngôn ngữ này – Ảnh internet

Nên tuyển dụng thông dịch tiếng Nhật partime cho hình thức công việc nào?

Các doanh nghiệp Nhật Bản có nhu cầu tìm kiếm phiên dịch, thông dịch viên nghiên cứu thị trường, đàm phán thương mại, trao đổi thông tin ở mức đơn giản thì lựa chọn thông dịch tiếng Nhật bán thời gian là vô cùng hợp lý. Các thông dịch viên part time này chỉ cần có trình độ tiếng Nhật cơ bản, phiên dịch 1 cách trôi chảy và chính xác, dễ hiểu, đúng ngữ pháp, đúng ý chính, không diễn giải sai lệch thông tin là đạt yêu cầu của nhà tuyển dụng. Đương nhiên người thông dịch cũng phải đảm bảo 4 kỹ năng nghe – nói – đọc viết, ứng biến linh hoạt và nhạy bén với ngôn ngữ thì mới  nhanh chóng đáp ứng yêu cầu của khách hàng. Doanh nghiệp nào cần thông dịch tiếng Nhật nhưng không yêu cầu cao về độ chỉn chu, chính xác 100% thì nên tuyển dụng thông dịch viên part time để có thể tiết kiệm thời gian và giảm chi phí tối đa.

Thuê thông dịch viên tiếng Nhật bán thời gian là hình thức tiết kiệm thời gian và chi phí mà nhiều doanh nghiệp Nhật Bản lựa chọn trong quá trình thâm nhập thị trường. Đây có thể coi là sự lựa chọn thông minh - Ảnh internet
Thuê thông dịch viên tiếng Nhật bán thời gian là hình thức tiết kiệm thời gian và chi phí mà nhiều doanh nghiệp Nhật Bản lựa chọn trong quá trình thâm nhập thị trường. Đây có thể coi là sự lựa chọn thông minh – Ảnh internet

Đối tượng có nhu cầu tìm việc thông dịch tiếng Nhật part time thường là sinh viên năm cuối hoặc  người mới ra trường, đang bắt đầu sự nghiệp và chưa có nhiều kinh nghiệm… Những người này có nhiều thời gian rảnh, dễ dàng nhận và sắp xếp công việc bất cứ khi nào đối tác cần.

Nên tìm thuê thông dịch viên tiếng Nhật đúng chuyên ngành

Chất lượng của 1 buổi phiên dịch phụ thuộc khá nhiều vào khả năng và trình độ của thông dịch viên. Vì thế nên dù chỉ tìm thông dịch tiếng Nhật bán thời gian nhưng nhà tuyển dụng vẫn nên lưu tâm chọn lựa những người có kiến thức và am hiểu nhất định về chuyên ngành, lĩnh vực doanh nghiệp đang cần dịch.

Nên tìm thông dịch viên tiếng Nhật đúng với chuyên ngành cần phiên dịch để đảm bảo hiệu quả của buổi làm việc. 1 thông dịch viên chỉ am hiểu văn hóa xã hội sẽ không phù hợp cho 1 buổi họp của ngành kinh tế, thương mại - Ảnh internet
Nên tìm thông dịch viên tiếng Nhật đúng với chuyên ngành cần phiên dịch để đảm bảo hiệu quả của buổi làm việc. 1 thông dịch viên chỉ am hiểu văn hóa xã hội sẽ không phù hợp cho 1 buổi họp của ngành kinh tế, thương mại – Ảnh internet

Nếu bạn đang cần tuyển dụng thông dịch tiếng Nhật cho 1 buổi họp bàn về chiến lược marketing của công ty thì thông dịch viên được chọn nên là người được đào tạo qua về chuyên ngành kinh tế xã hội. Nếu chọn nhầm sang những người chỉ chuyên về mảng du lịch, văn hóa, giải trí thì chắc chắn thông dịch đó sẽ khó lòng mà làm tốt nhiệm vụ truyền đạt, kết nối trong buổi họp, dẫn đến nhiều sai sót không đáng có. Để không xảy ra tình huống trên, nhà tuyển dụng phải check kĩ trước khi kí hợp đồng part time với các ứng viên của mình.

Đối với sinh viên đang học ngành phiên dịch, thông dịch, trong quá trình học tập trên ghế nhà trường cũng nên tranh thủ bổ sung kiến thức nền của nhiều lĩnh vực, chắc chắn cơ hội việc làm sẽ phong phú hơn cho mình lựa chọn. Học tiếng thôi chưa đủ, bạn sẽ không làm tốt được công việc của mình nếu không biết thêm tri thức văn hóa, kinh tế, xã hội.

Ưu tiên người có kinh nghiệm, nhiều thời gian tổ chức, sắp xếp công việc

Trong nhiều cuộc phiên dịch, vai trò của thông dịch viên quan trọng đến nỗi chính họ là người quyết định đến thành bại trong công việc của khách hàng. Vậy nên doanh nghiệp hãy chú tâm chọn lựa những công ty phiên dịch hay nhân viên phiên dịch thời vụ thực sự uy tín, giàu kinh nghiệm và có tác phong chuyên nghiệp, đặc biệt là trong những cuộc họp bàn có tính chất quan trọng cao.

Đọc CV của mỗi ứng viên tìm việc thông dịch tiếng Nhật, xem kĩ phần kinh nghiệm làm việc, các khách hàng từng hợp tác và các thành tích trong quá khứ. Cũng không nên bỏ qua quá trình học tập và bằng cấp, bởi nó chứng minh được khả năng, trình độ của các ứng viên. Để tìm hiểu kỹ càng hơn, hãy trực tiếp đặt ra vài tình huống giả định và yêu cầu họ xử lý ngay tức khắc và thông qua đó có thể đánh giá chính xác ứng viên có phải là người có năng lực hay không.

Người thông dịch có kinh nghiệm và am hiểu kiến thức nhiều lĩnh vực sẽ giúp ích rất nhiều cho khách hàng, quyết định thành bại của 1 buổi làm việc. Non kinh nghiệm dễ gặp những sai sót không đáng có - Ảnh internet
Người thông dịch có kinh nghiệm và am hiểu kiến thức nhiều lĩnh vực sẽ giúp ích rất nhiều cho khách hàng, quyết định thành bại của 1 buổi làm việc. Non kinh nghiệm dễ gặp những sai sót không đáng có – Ảnh internet

1 lưu ý quan trọng trong việc tuyển dụng thông dịch tiếng Nhật part time là ưu tiên người có nhiều thời gian và linh hoạt trong việc sắp xếp công việc. Không để việc cá nhân ảnh hưởng đến công ty, có thể xuất hiện khi công ty có việc đột xuất cần đến mình.

Không ngại đặt nhiều câu hỏi với những người có nhu cầu tìm việc thông dịch tiếng Nhật

Để có thể tuyển dụng thông dịch tiếng Nhật xuất sắc, hãy đừng ngại khi đặt ra nhiều câu hỏi trong quá trình phỏng vấn. Tập trung vào những câu hỏi giúp nhà tuyển dụng hiểu rõ thêm về ứng viên như:
– Thành tích học tập
– Đã từng làm ở đâu?
– Công ty cũ làm lĩnh vực gì?
– Có kinh nghiệm làm thông dịch bao nhiêu năm?
– Am hiểu nhất về lĩnh vực gì? Đã từng tìm việc thông dịch tiếng Nhật cho lĩnh vực đó chưa?
– Đã từng gặp sai sót gì lúc thông dịch? Nếu có, sai sót đó đã ảnh hưởng thế nào đến khách hàng?
– Cảm thấy điều gì là khó khăn nhất trong 1 buổi thông dịch? Cách bạn khắc phục khó khăn đó
– Bạn nghĩ trả mức lương như thế nào là phù hợp? Liệu bạn có cống hiến được cho công ty xứng đáng với mức lương đó?
– Có hướng đi gì cho tương lai chưa? Có định gắn bó với nghề thông dịch viên 1 cách lâu dài không

Đặt ra nhiều câu hỏi để hiểu rõ thêm về ứng viên của mình cũng là điều cần nhà tuyển dụng thiết cần lưu tâm, tránh trường hợp phỏng vấn xong nhưng vẫn không nắm kỹ thông tin cần thiết - Ảnh internet
Đặt ra nhiều câu hỏi để hiểu rõ thêm về ứng viên của mình cũng là điều cần nhà tuyển dụng thiết cần lưu tâm, tránh trường hợp phỏng vấn xong nhưng vẫn không nắm kỹ thông tin cần thiết – Ảnh internet

Xem thêm tại Đây:

Kết luận

Tuy chỉ là làm việc part time nhưng bạn vẫn sẽ có mức thu nhập hậu hĩnh, được gặp gỡ với những người thuộc tầng lớp cao, học hỏi thêm nhiều kiến thức, trải nghiệm những điều thú vị mà không phải ngành nghề nào cũng mang lại. Số đông bạn trẻ chọn lựa học tiếng Nhật cũng vì lý do này. Với các công ty, doanh nghiệp thì dù chỉ tuyển nhân viên thông dịch tiếng Nhật bán thời gian, nhà tuyển dụng cũng nên bỏ thời gian xem xét kĩ lưỡng để chọn lựa được những ứng viên xuất sắc và phù hợp nhất. Tránh trường hợp chọn người không làm được việc, gây ảnh hưởng, tổn thất đến lợi ích của công ty.

Nguồn: https://timviecphiendich.com/

Đánh giá