4 bí quyết tìm việc phiên dịch tiếng Hàn dành cho người mới vào nghề
Ứng tuyển phiên dịch viên ở Việt Nam không khó, tuy nhiên nếu không có phương pháp thì bạn mất rất nhiều thời gian. Dưới đây là 4 bí quyết giúp bạn tìm việc phiên dịch tiếng Hàn cực nhanh.
- 6 cơ hội việc làm dành cho người học phiên dịch tiếng Đức
- Thuê phiên dịch tiếng Anh cho doanh nghiệp: Vài lưu ý không nên bỏ qua
- Dành cho người ‘mất gốc’, 8 kỹ năng dịch tiếng Anh chuẩn cần nắm
Hiện nay, tiếng Hàn là một ngôn ngữ được sử dụng phổ biến tại Việt Nam, chúng dần trở thành cầu nối gắn kết giữa con người với nhau, bên cạnh đó còn phục vụ quá trình hội nhập của hai nước ngày càng phát triển hơn. Do vậy, nhiều bạn trẻ đã chọn học ngôn ngữ này để hoàn thiện bản thân, có được việc làm tiềm năng trong tương lai. Tuy nhiên, để trở thành phiên dịch tiếng Hàn là điều không hề đơn giản, đòi hỏi bạn phải cẩn thận, trau chuốt cho từng câu dịch sao cho đúng nghĩa và hay. Để tìm việc phiên dịch tiếng Hàn, 4 bí quyết dưới đây sẽ giúp bạn có được công việc khá hoàn hảo đó!
Những nguyên tắc cần có của phiên dịch tiếng Hàn
Hàn Quốc là một Quốc gia có bề dày lịch sử lâu đời, văn hóa, lễ nghĩa đối với họ rất quan trọng. Làm phiên dịch tiếng Hàn điều đầu tiên bạn cần phải làm là am hiểu được nét đẹp văn hóa của đất nước xứ sở kim chi. Từ đó, mới có thể lấy được thiện cảm và lòng tin khi hợp tác, quá trình làm việc của bạn cũng trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Mặc dù Việt Nam và Hàn Quốc cùng nằm trong châu lục, nhưng nền văn hóa và nguyên tắc làm việc có nhiều điểm khác nhau.
- Làm việc đúng giờ: Được biết Hàn Quốc là đất nước có tác phong làm việc cẩn thận, tận tâm và trung thành tuyệt đối trong công việc. Chính vì vậy, giờ giấc làm việc của họ luôn đúng chính xác, đến sớm trước 15 phút và ra về sau 15 phút được họ đánh giá rất tốt, điều này thể hiện bạn là người chăm chỉ, có sự cầu tiến. Nhiều công ty, doanh nghiệp Hàn có trụ sở ở Việt Nam, họ luôn yêu cầu ứng viên phiên dịch phải học thuộc nguyên tắc, quy định làm việc trước khi hợp tác.
- Trang phục lịch thiệp, thể hiện sự chuyên nghiệp: Với việc làm phiên dịch tiếng Hàn, trang phục cũng là một yếu tố quan trọng trong nguyên tắc làm việc của họ. Ở đây, bạn phải ăn mặc lịch sự, nhã nhặn, cụ thể như đồ công sở (áo sơ mi sáng màu, quần âu, chân váy bút chì, giày cao gót, giày tây,…).
- Lễ nghĩa: Người làm phiên dịch tiếng Hàn luôn coi trọng lễ nghĩa, thứ tự trước sau (sử dụng kính ngữ đúng cách khi làm việc như: chào hỏi khi gặp mặt và nói lời tạm biệt trước khi ra về).
Ngoài ra, khi làm việc với người Hàn, bạn có thể thấy rõ những việc cá nhân của bản thân (nghe điện thoại, nhắn tin, nói chuyện,…) họ không bao giờ thực hiện khi đang trao đổi công việc với bạn. Bên cạnh đó, luôn sẵn sàng nhận lỗi khi đã làm sai, không hề biện minh giải thích một câu nào, đây là đức tính trung thực của người Hàn Quốc, được rất nhiều bạn bè Quốc tế đánh giá cao. Biết được những nguyên tắc làm việc của họ, bạn sẽ tự tin hơn khi tìm việc phiên dịch tiếng Hàn, cũng như chinh phục nhà tuyển dụng – đối tác một cách dễ dàng.
Bí quyết tìm việc phiên dịch tiếng Hàn
Trau dồi kiến thức chuyên môn
Củng cố vốn từ vựng – ngữ pháp tiếng Hàn là kỹ năng người phiên dịch tiếng Hàn cần có. Để dịch được tiếng Hàn chính xác, bạn cần phải có vốn từ vựng đa dạng và ngữ pháp phong phú. Bởi lẽ, lượng từ vựng tiếng Hàn nhiều vô kể, ngoài từ thuần Hàn, còn có các từ mượn tiếng nước ngoài như: tiếng Anh, tiếng Pháp…Bên cạnh đó, ngữ pháp của chúng có nhiều quy tắc, bạn cần nhiều thời gian để học, thấu hiểu và ghi nhớ.
Cụ thể: Cấu trúc câu thông thường của ngôn ngữ Hàn có điểm khác biệt với những ngôn ngữ khác là: Chủ ngữ + Tân ngữ + Động từ. Người mới làm quen với tiếng Hàn dễ bị nhầm lẫn ngữ pháp do ảnh hưởng của ngữ pháp tiếng Việt.
Tìm đọc tài liệu, thông tin tham khảo tiếng Hàn
Mỗi nước đều có nền văn hóa khác nhau, bạn đọc nhiều tài liệu, tin tức, sách báo, xem các chương trình giải trí tiếng Hàn hay học hỏi kinh nghiệm từ các anh/chị thế hệ trước làm phiên dịch viên Hàn Quốc, những điều này sẽ giúp bạn có cái nhìn sâu rộng hơn về ngôn ngữ, và lựa chọn văn phong cho mỗi bài dịch dễ dàng hơn rất nhiều. Hơn nữa, bạn có thể học được thêm cách diễn đạt, cách họ sử dụng từ ngữ trong từng bối cảnh khác nhau, từ đó nâng cao kỹ năng dịch cho mình.
Nâng cao vốn từ, cách diễn đạt của tiếng Việt
Vốn từ tiếng Việt cũng là một yếu tố khá quan trọng trong quá trình dịch tiếng xứ sở kim chi. Bởi vì, khi bạn có hiểu được đoạn văn là tiếng Hàn mà không biết cách diễn đạt bằng tiếng Việt – tiếng mẹ đẻ của mình thì khi đó nó sẽ trở thành một trở ngại lớn. Chính vì thế, bạn nên tích lũy và trau dồi để cải thiện vốn từ tiếng Việt của mình, để thuận tiện hơn cho công việc phiên dịch.
Một số lưu ý trong quy trình dịch tiếng Hàn
Đọc kỹ văn bản trước khi dịch
Trước khi bắt tay vào dịch tài liệu tiếng Hàn, bạn cần đọc qua chúng một lần để nắm rõ nội dung chính. Việc này sẽ giúp bạn có cái nhìn khái quát nhất về văn bản, từ đó sử dụng từ ngữ dịch thuật sẽ chuẩn hơn. Để phiên dịch một cách chính xác, bạn nên đọc thật kỹ các câu chữ, đặc biệt tránh để xảy ra tình trạng đọc sai dẫn đến dịch nghĩa sai. Bởi vì, tiếng Hàn có một số từ đồng nghĩa hay có cách viết tương tự nhau, nếu bạn không tỉ mỉ, cẩn thận dễ bị đọc sai.
Lựa chọn văn phong phù hợp để dịch
Là người mới học tiếng Hàn, muốn dịch hay thì bạn không nên dịch hoàn toàn theo nghĩa đen. Hãy xem xét từng câu, từng đoạn và nắm rõ bối cảnh để có phương pháp dịch vừa chuẩn, vừa trôi chảy. Bên cạnh đó, không nên dịch quá bay bổng vì có thể làm mất đi ý nghĩa thật sự của từ ngữ, câu văn.
Để dịch được một bài hay thì bạn phải biết cách lựa chọn và sử dụng văn phong diễn đạt sao cho phù hợp nhất. Điều quan trọng hơn cả, khi dịch ngôn ngữ này là bạn phải truyền tải được nội dung, ý nghĩa của tài liệu cho người đọc. Cho nên, thay vì sử dụng các từ ngữ kém thông dụng thì hãy chọn các từ gần gũi và được nhiều người biết đến.
Lựa chọn từ điển chất lượng cao
Trong quá trình làm việc, bạn gặp phải những từ ngữ không biết nghĩa, lúc này từ điển chính là trợ thủ đắc lực cho bạn. Do đó, để dịch chuẩn xác thì bạn cần phải lựa chọn nguồn từ điển chuẩn chỉnh. Hiện nay, xuất hiện một số từ điển không có nguồn gốc rõ ràng, dịch sai rất nhiều từ và ảnh hưởng đến chất lượng dịch của bạn.
Bước cuối cùng, khi dịch xong toàn bộ văn bản tiếng Hàn, bạn nên đọc lại một lượt để nghe xem đã trôi chảy hay chưa? Nếu cảm thấy văn phong của mình đang bị rời rạc, thiếu ý và không rõ ràng, bạn cần điều chỉnh lại cho phù hợp nhất.
Xem thêm
- Những quy tắc giúp phiên dịch viên tiếng Anh chiếm thiện cảm của khách hàng
- Cảnh giác với 5 chiêu lừa đảo tuyển dụng phiên dịch tiếng Anh
- Học phiên dịch tiếng Hàn, cơ hội rộng mở, dễ tìm việc làm ‘ngon’
Phiên dịch tiếng Hàn là công việc khó và được coi trọng ở Việt Nam. Việc làm này đòi hỏi tính kiên trì, tỉ mỉ và cẩn thận, người phiên dịch không chỉ cần hiểu sâu sắc nghĩa của tài liệu mà còn phải tìm cách truyền đạt sao cho người đọc cảm thấy dễ hiểu nhất. Trên đây là những bí quyết tìm việc phiên dịch tiếng Hàn, nắm vững chúng bạn có thể tự tin và thành công hơn trong công việc của mình.
L.Tú Anh.
Nguồn: http://timviecphiendich.com/
Biên dịch tiếng Hàn - Công việc thích hợp cho người đam mê phim ảnh
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 20-08-2021, 09:00Biên dịch tiếng Hàn được nhiều bạn trẻ yêu thích và quyết tâm theo đuổi. Tuy nhiên, đây cũng không phải công việc "dễ nhằn" nếu bạn không có đam mê thực sự. Mô tả công việc biên dịch viên tiếng Trung và những quyền lợi cần biết Bí quyết tìm việc làm biên dịch...
Những thông tin cần biết khi tuyển dụng phiên dịch tiếng Trung
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 10-08-2021, 10:00Là một trong những ngôn ngữ chính trên thế giới, nhiều bạn trẻ đang đổ xô đi học tiếng Trung bởi rất nhiều công ty đang có nhu cầu tuyển phiên dịch tiếng Trung. Tùy theo khả năng cũng như kinh nghiệm của mình mà các bạn có thể đăng ký tuyển dụng phiên dịch...
Mô tả công việc biên dịch viên tiếng Trung và những quyền lợi cần biết
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 08-07-2021, 10:35Ngày nay, tiếng Trung là một trong những thứ tiếng thu hút khá nhiều người theo học để phát triển sự nghiệp tương lai. Biên dịch viên tiếng Trung được xem là công việc nổi bật nhất. Vậy thì biên dịch viên tiếng Trung thường phải làm các công việc gì? Mô tả công việc...
Thông dịch viên tiếng Nhật: Những điều cần biết để ứng tuyển thành công
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 15-08-2019, 08:00Thông dịch viên tiếng Nhật là một nghề hiện đang thu hút nhiều bạn trẻ yêu thích ngoại ngữ. Hãy cùng tìm hiểu về một trong những nghề phiên dịch này nhé! Thông dịch viên tiếng Nhật là một ngành nghề hấp dẫn đối với nhiều người trẻ bởi vì nó mang đến mức thu...
3 bí quyết tìm việc làm phiên dịch tiếng Nga cực nhanh
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 28-07-2019, 09:29Tiếng Nga là ngôn ngữ có lợi thế rất lớn ở Việt Nam. Tuy nhiên, ứng tuyển phiên dịch viên ngôn ngữ này không hề dễ, để tìm việc làm phiên dịch tiếng Nga chúng ta cần những bí quyết dưới đây. Tuyển dụng phiên dịch tiếng Hàn: Khó khăn và đầy thách thức Học...
Xin việc phiên dịch tiếng Trung tại nhà: Kinh nghiệm thương lượng giá
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 26-07-2019, 15:04Giá cả là một vấn đề nhạy cảm nhưng cần phải được bạn thống nhất rõ ràng với đối tác mỗi khi tham gia các đợt tuyển dụng phiên dịch tiếng Trung tại nhà. Phiên dịch tiếng Trung không còn là thách thức với 5 kỹ năng sống còn Những thông tin cần biết khi...
Học 4 trung tâm, 100% có việc làm phiên dịch tiếng Trung tại Hà Nội
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 26-07-2019, 09:18Bạn đang tìm kiếm địa chỉ học tiếng Trung, việc làm phiên dịch tiếng Trung tại Hà Nội, dưới đây là 4 trung tâm đào tạo cực tốt, học xong bạn có thể ứng tuyển phiên dịch viên ở bất cứ chỗ nào. Những quy tắc giúp phiên dịch viên tiếng Anh chiếm thiện cảm...
Tìm việc phiên dịch tiếng Trung: 5 kỹ năng cần có để trúng tuyển
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 25-07-2019, 09:53Hiện nay có rất nhiều công ty muốn tuyển phiên dịch viên nên cơ hội tìm việc phiên dịch tiếng Trung đang rất tiềm năng với những bạn yêu ngôn ngữ này. Biên phiên dịch tiếng Nhật: Đằng sau lương khủng là cả thách thức lớn 5 cơ hội tuyệt vời của 1 phiên dịch...
4 lưu ý cho người tìm việc phiên dịch tiếng Nhật, giỏi từ vựng thôi chưa đủ
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 22-07-2019, 10:01Ứng tuyển phiên dịch viên tiếng Nhật không hề đơn giản, bởi lẽ ngôn ngữ này rất khó. Để tìm việc phiên dịch tiếng Nhật nhanh chóng, bạn cần lưu ý các vấn đề sau. Những quy tắc giúp phiên dịch viên tiếng Anh chiếm thiện cảm của khách hàng Cảnh giác với 5 chiêu...
Bí quyết tìm việc làm biên dịch tiếng Nhật, chỉ part time cũng đầy tiền
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 21-07-2019, 08:53Trong thời buổi Nhật Bản và Việt Nam ngày càng thắt chặt giao lưu kinh tế thương mại, nghề biên dịch tiếng Nhật trở thành nghề hot, cung ít cầu nhiều. Để đáp ứng nhu cầu tuyển biên phiên dịch của xã hội, còn chờ gì mà không học tiếng Nhật ngay từ bây giờ. ...