Bí quyết tìm việc làm biên dịch tiếng Nhật, chỉ part time cũng đầy tiền
Trong thời buổi Nhật Bản và Việt Nam ngày càng thắt chặt giao lưu kinh tế thương mại, nghề biên dịch tiếng Nhật trở thành nghề hot, cung ít cầu nhiều. Để đáp ứng nhu cầu tuyển biên phiên dịch của xã hội, còn chờ gì mà không học tiếng Nhật ngay từ bây giờ.
- Những thông tin cần biết khi tuyển dụng phiên dịch tiếng Trung
- Phiên dịch tiếng Trung không còn là thách thức với 5 kỹ năng sống còn
- Muốn tìm việc làm phiên dịch tiếng Trung, chớ bỏ qua bí kíp thi đỗ HSK
Tiếng Nhật là một trong những ngôn ngữ phức tạp và khó học. Để trở thành biên dịch tiếng Nhật, bạn cần bỏ ra thời gian học tập, thực hành. Tuy nhiên một khi đã có kiến thức chuyên môn tốt về dịch tiếng Nhật – Việt, sinh viên có thể hành nghề part time tăng thêm thu nhập.
Biên dịch nói chung và biên dịch ngôn ngữ Nhật nói riêng là việc chuyển một chữ, một câu, một văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ngữ nghĩa. Biên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác, giúp những người không cùng sử dụng một ngôn ngữ có thể hiểu nhau.
Người biên dịch ngoại ngữ Nhật thường gặp gỡ nhiều người, được đi nhiều nơi và tham gia vào các hoạt động chính trị, kinh tế – xã hội. Cơ hội phát triển từ công việc biên dịch ngôn ngữ Nhật này khá tốt. Dưới đây là thông tin chi tiết.
Đơn vị tuyển biên dịch tiếng Nhật cần ứng viên am hiểu về văn hóa nước họ
Ngôn ngữ và văn hóa có mối liên hệ với nhau, người học ngoại ngữ nên coi đây như là việc tìm hiểu về nền văn hóa mới. Ngoài ra khi tham gia biên dịch, nếu có sự am hiểu về văn hóa sẽ giúp người thực hiện thao tác này có cái nhìn toàn diện hơn và có thể sử dụng ngôn ngôn từ đa dạng.
Nhật Bản là đất nước Á đông, văn hóa nước này có nhiều điểm tương đồng với Việt Nam, qua đó người học sẽ có nhiều điều kiện lĩnh hội và tìm hiểu. Nhà tuyển dụng Nhật Bản nào cũng mong mong muốn ứng viên am hiểu tác phong văn hóa và hành xử như người bản địa.
Những kỹ năng chuyên môn cần có để dịch tiếng Nhật – Việt tốt
Giỏi tiếng Nhật
Một yêu cầu tất yếu của nghề phiên dịch đó là giỏi ngoại ngữ. Không chỉ thuần thục các câu văn cấu trúc đơn giản, thông dụng, người phiên dịch còn phải biết các câu đa nghĩa với cấu trúc phức tại. So với ngôn ngữ giao tiếp, việc biên dịch thường diễn ra trên văn bản, giấy tờ nên công việc này có mức độ khó hơn. Yêu cầu người học bộ môn ngoại ngữ phải có tri thức chuyên môn cao.
Giỏi tiếng Việt
Do đặc thù công việc biên dịch là làm việc trên giấy tờ, văn bản, đòi hỏi người lao động phải giỏi cả tiếng mẹ đẻ. Điều này vô cùng quan trọng, quyết định đến thành công trong công tác của biên dịch viên. Ví dụ, dịch một văn bản tiếng Nhật sang tiếng Việt, bạn không thể dịch từ – từ, mà cần có vốn từ vựng phong phú, để tạo ra một văn bản dịch tiếng Nhật – Việt chuẩn nghĩa gốc với văn phong thuần Việt và hấp dẫn. Một khi bạn giỏi tiếng Việt và am hiểu tiếng Nhật có thể dịch được hai chiều và sẵn sàng ứng tuyển biên dịch viên.
Am hiểu kính ngữ
Xứ sở hoa anh đào đất nước có nền văn hóa lâu đời về kính trọng lễ nghĩa, vị thế. Do đó, đối với người biên dịch viên tiếng Nhật việc dùng kính ngữ coi như bắt buộc. Ngoài ra, trong văn bản dịch có sử dụng các kính ngữ sẽ gây thiện cảm đối với khách hàng người Nhật.
Đơn vị tuyển biên dịch tiếng Nhật yêu cầu ứng viên những phẩm chất gì?
Bên cạnh kiến thức chuyên môn về biên dịch ngôn ngữ Nhật, các tổ chức doanh nghiệp coi trọng ứng viên có những phẩm chất cần thiết phù hợp với vị trí tuyển dụng. Kiên trì, cẩn trọng, lễ phép, sáng tạo và cầu thị là những nhân tố quyết định nên thành công của biên dịch tiếng Nhật.
Việc biên dịch không đơn thuần chỉ làm việc trên giấy tờ, người lao động cần sáng tạo và nhạy bén trước vấn đề xảy ra thực tiễn để sản phẩm dịch trở nên hấp dẫn hơn. Nếu là người lao động lâu năm sẽ có thể tích lũy tri thức và kỹ năng đáp ứng được công việc ở môi trường chuyên nghiệp hơn. Chẳng hạn như dịch về tài liệu liên quan đến ngành ngoại giao, kỹ thuật, công nghệ, y học,…
Sinh viên nhận biên dịch tiếng Nhật – Việt ở đâu ?
Phần lớn sinh viên ngoại ngữ khi bắt tay vào tìm việc biên dịch tiếng Nhật thường là các tổ chức, doanh nghiệp nhỏ yêu cầu các ngôn từ thông dụng như: báo chí, dịch sách, truyện, văn bản công chứng,… Sau đó sẽ mở rộng thêm vốn từ chuyên ngành kinh tế, y học, chính trị,… để trở thành người lao động chính thức của doanh nghiệp.
Về kênh thông tin tìm việc nên dựa vào các trang tuyển dụng, trên mạng xã hội, …. các tổ chức, doanh nghiệp đều đăng tuyển công khai. Qua đó, sinh viên có thể tìm kiếm thông tin. Tìm hiểu xem công việc nào phù hợp với bản thân, sau đó gửi CV trực tuyến, đi phỏng vấn và nhận việc.
Đi làm part time, sinh viên dịch tiếng Nhật- Việt nhận được bao nhiêu?
Ứng tuyển thành biên dịch part time làm việc tại các văn phòng, sinh viên sẽ nhận được 250-400 đồng/ 1 – 2h làm việc hoặc tính thu nhập theo chất lượng sản phẩm dịch có thể lên tới 1000$/ dự án. Thông qua những buổi đi làm part time, sinh viên còn có thể mở rộng mối quan hệ, tích lũy kinh nghiệm và “săn” việc làm lương cao trong tương lai gần.
Ngoài ra, sinh viên cũng có thể nhận tài liệu về dịch tại nhà, số thu nhập sẽ được tính theo trang A4 với mức giá hiện công khai từ 150-280 đồng/ tùy từng loại tài liệu. Hoặc nhận biên dịch sách, tài liệu, công văn tiền thù lao nhận được sẽ do thỏa thuận và hầu như là xứng đáng.
Xem thêm:
- Muốn làm phiên dịch tiếng Pháp, ghi nhớ ngay 4 cách học siêu hiệu quả
- 4 mẹo đơn giản để thuê thông dịch tiếng Nhật bán thời gian chất lượng cao
- Nghề dịch thuật công chứng: Chạy theo lợi nhuận sẽ khó thành công
Nhìn chung, cơ hội việc đối với người theo học biên dịch tiếng Nhật rộng mở. Đối với sinh viên đi làm part time cũng có thể đủ năng lực trang trải cuộc sống học tập. Một điều cần lưu ý, các công việc liên quan đến biên dịch đòi hỏi tính cẩn trọng, kiên trì và sáng tạo. Người lao động không nên thụ động vào kỹ năng dịch tiếng Nhật – Việt và ngược lại mà nên tìm hiểu thêm các kỹ năng mềm khác để phát triển nghề nghiệp cũng như tăng khả năng cạnh tranh với ứng viên khác.
Mai Linh
Biên dịch tiếng Hàn - Công việc thích hợp cho người đam mê phim ảnh
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 20-08-2021, 09:00Biên dịch tiếng Hàn được nhiều bạn trẻ yêu thích và quyết tâm theo đuổi. Tuy nhiên, đây cũng không phải công việc "dễ nhằn" nếu bạn không có đam mê thực sự. Mô tả công việc biên dịch viên tiếng Trung và những quyền lợi cần biết Bí quyết tìm việc làm biên dịch...
Những thông tin cần biết khi tuyển dụng phiên dịch tiếng Trung
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 10-08-2021, 10:00Là một trong những ngôn ngữ chính trên thế giới, nhiều bạn trẻ đang đổ xô đi học tiếng Trung bởi rất nhiều công ty đang có nhu cầu tuyển phiên dịch tiếng Trung. Tùy theo khả năng cũng như kinh nghiệm của mình mà các bạn có thể đăng ký tuyển dụng phiên dịch...
Mô tả công việc biên dịch viên tiếng Trung và những quyền lợi cần biết
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 08-07-2021, 10:35Ngày nay, tiếng Trung là một trong những thứ tiếng thu hút khá nhiều người theo học để phát triển sự nghiệp tương lai. Biên dịch viên tiếng Trung được xem là công việc nổi bật nhất. Vậy thì biên dịch viên tiếng Trung thường phải làm các công việc gì? Mô tả công việc...
Thông dịch viên tiếng Nhật: Những điều cần biết để ứng tuyển thành công
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 15-08-2019, 08:00Thông dịch viên tiếng Nhật là một nghề hiện đang thu hút nhiều bạn trẻ yêu thích ngoại ngữ. Hãy cùng tìm hiểu về một trong những nghề phiên dịch này nhé! Thông dịch viên tiếng Nhật là một ngành nghề hấp dẫn đối với nhiều người trẻ bởi vì nó mang đến mức thu...
3 bí quyết tìm việc làm phiên dịch tiếng Nga cực nhanh
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 28-07-2019, 09:29Tiếng Nga là ngôn ngữ có lợi thế rất lớn ở Việt Nam. Tuy nhiên, ứng tuyển phiên dịch viên ngôn ngữ này không hề dễ, để tìm việc làm phiên dịch tiếng Nga chúng ta cần những bí quyết dưới đây. Tuyển dụng phiên dịch tiếng Hàn: Khó khăn và đầy thách thức Học...
Xin việc phiên dịch tiếng Trung tại nhà: Kinh nghiệm thương lượng giá
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 26-07-2019, 15:04Giá cả là một vấn đề nhạy cảm nhưng cần phải được bạn thống nhất rõ ràng với đối tác mỗi khi tham gia các đợt tuyển dụng phiên dịch tiếng Trung tại nhà. Phiên dịch tiếng Trung không còn là thách thức với 5 kỹ năng sống còn Những thông tin cần biết khi...
Học 4 trung tâm, 100% có việc làm phiên dịch tiếng Trung tại Hà Nội
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 26-07-2019, 09:18Bạn đang tìm kiếm địa chỉ học tiếng Trung, việc làm phiên dịch tiếng Trung tại Hà Nội, dưới đây là 4 trung tâm đào tạo cực tốt, học xong bạn có thể ứng tuyển phiên dịch viên ở bất cứ chỗ nào. Những quy tắc giúp phiên dịch viên tiếng Anh chiếm thiện cảm...
Tìm việc phiên dịch tiếng Trung: 5 kỹ năng cần có để trúng tuyển
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 25-07-2019, 09:53Hiện nay có rất nhiều công ty muốn tuyển phiên dịch viên nên cơ hội tìm việc phiên dịch tiếng Trung đang rất tiềm năng với những bạn yêu ngôn ngữ này. Biên phiên dịch tiếng Nhật: Đằng sau lương khủng là cả thách thức lớn 5 cơ hội tuyệt vời của 1 phiên dịch...
4 bí quyết tìm việc phiên dịch tiếng Hàn dành cho người mới vào nghề
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 24-07-2019, 14:39Ứng tuyển phiên dịch viên ở Việt Nam không khó, tuy nhiên nếu không có phương pháp thì bạn mất rất nhiều thời gian. Dưới đây là 4 bí quyết giúp bạn tìm việc phiên dịch tiếng Hàn cực nhanh. 6 cơ hội việc làm dành cho người học phiên dịch tiếng Đức Thuê phiên...
4 lưu ý cho người tìm việc phiên dịch tiếng Nhật, giỏi từ vựng thôi chưa đủ
Dịch tiếng hàn - nhật - trung 22-07-2019, 10:01Ứng tuyển phiên dịch viên tiếng Nhật không hề đơn giản, bởi lẽ ngôn ngữ này rất khó. Để tìm việc phiên dịch tiếng Nhật nhanh chóng, bạn cần lưu ý các vấn đề sau. Những quy tắc giúp phiên dịch viên tiếng Anh chiếm thiện cảm của khách hàng Cảnh giác với 5 chiêu...