Phiên dịch tiếng Thái – Nghề khó nhưng lương cao

Phiên dịch tiếng Thái Lan là lĩnh vực khó nên tuyển phiên dịch viên ngành này cũng không hề đơn giản. Tuy nhiên nếu có đam mê và quyết tâm theo đuổi ngành này thì bạn sẽ nhận được rất nhiều cơ hội lớn trong tương lai.

Phiên dịch tiếng Thái

Tiếng Thái( ภาษาไทย, chuyển tự: phasa thai, đọc là Pha-xả Thai) là ngôn ngữ chính thức của Thái và là tiếng mẹ đẻ của người Thái, dân tộc chiếm đa số ở Thái Lan. Tiếng Thái là một thành viên của nhóm ngôn ngữ Thái của hệ ngôn ngữ Tai-Kadai.

Tiếng Thái đang trở thành ngôn ngữ được nhiều bạn trẻ theo học vì hiện nay các công việc liên quan đến nó trở nên phổ biến hơn. 1 trong những nghề phổ biến là nghề phiên dịch tiếng Thái - Ảnh internet
Tiếng Thái đang trở thành ngôn ngữ được nhiều bạn trẻ theo học vì hiện nay các công việc liên quan đến nó trở nên phổ biến hơn. 1 trong những nghề phổ biến là nghề phiên dịch tiếng Thái – Ảnh internet

Nền kinh tế Thái Lan đang phát triển khá nhanh, là một trong những quốc gia đứng trong Top đầu các nước ở Đông Nam Á. Bên cạnh đó, Thái Lan là còn là nước du lịch thu hút hàng triệu du khách đến thăm mỗi năm. Chính vì thế, nhu cầu giao thương, trao đổi, du lịch giữa Thái Lan và Việt Nam ngày càng phát triển, kéo theo đó là nhu cầu phiên dịch tiếng Thái cũng tăng cao, trở thành ngôn ngữ được nhiều bạn trẻ theo học.

Lợi ích khi học phiên dịch tiếng Thái

Là một phiên dịch viên bạn sẽ có cơ hội tham gia vào các buổi hội nghị, hội thảo cấp cao của một doanh nghiệp, công ty thậm chí là các tổ chức chính phủ trong nước và quốc tế, được gặp gỡ với các chuyên gia, người nổi tiếng và những con người thành đạt. Những tưởng rằng bạn sẽ chỉ gặp những thần tượng của mình trên tivi, báo chí nhưng với nghề biên phiên dịch viên tiếng Thái bạn có thể gặp trực tiếp và giao tiếp với họ “bằng xương bằng thịt”.

Với môi trường làm việc quốc tế, là phiên dịch viên tiếng Thái bạn có thể có cơ hội đến vùng đất “chùa vàng” cực thú vị này cũng như trải nghiệm khám phá thêm một nền văn hóa mới.

Nghề biên phiên dịch viên tiếng Thái giúp bạn có một sự nghiệp ổn định cho đến thời gian nghỉ hưu. Ngoài ra, học tiếng Thái còn mang đến những cơ hội việc làm hấp dẫn khác - Ảnh internet
Nghề biên phiên dịch viên tiếng Thái giúp bạn có một sự nghiệp ổn định cho đến thời gian nghỉ hưu. Ngoài ra, học tiếng Thái còn mang đến những cơ hội việc làm hấp dẫn khác – Ảnh internet

Với những ngành nghề thông thường bạn luôn lo lắng vào một thời điểm nào đó bạn sẽ phải ngừng cơ hội việc làm và tìm kiếm việc làm mới. Nhưng với nghề biên phiên dịch viên tiếng Thái bạn sẽ có một sự nghiệp ổn định cho đến thời gian nghỉ hưu. Ngoài ra một phiên dịch viên tiếng Thái bạn còn có rất nhiều cơ hội việc làm khác như làm dịch giả.

Sở hữu cho mình hai ngôn ngữ thuần thục đó là tiếng Việt và tiếng Thái bạn sẽ không bị giới hạn kiến thức bởi những rào cản ngôn ngữ, bạn có thể khám phá con người, phong tục nền văn hóa đầy mới lạ của Thái Lan.

Công việc phiên dịch tiếng Thái

Công việc phiên dịch viên tiếng Thái cũng chia thành hai dạng là phiên dịch nói và phiên dịch viết. Trong đó phiên dịch nói, hay còn gọi là thông dịch yêu cầu sức ép lớn về thời gian khi cần sự phản xạ nhanh và đưa ra từ ngữ chính xác nhất giữa hai ngôn ngữ tiếng Thái Lan và tiếng Việt Nam.

Ngoài ra còn có phiên dịch tài liệu hay còn gọi là biên dịch. Nguồn internet
Ngoài ra còn có phiên dịch tài liệu hay còn gọi là biên dịch. Nguồn internet

Đây là công việc chuyển từ văn bản viết từ tiếng Thái sang tiếng Việt. Tuy sức ép về thời gian không lớn như thông dịch nhưng khi làm biên dịch, bạn cần phải đáp ứng được những yêu cầu về từ ngữ, ngữ pháp phải trôi chảy hơn.

Công việc phiên dịch tài liệu là công việc cần sự cẩn trọng trong từng câu từ, ngữ nghĩa đến từng đoạn, khổ trong tài liệu. Nắm vững ngôn ngữ chưa đủ, bạn cần hiểu ý tác giả, hiểu nguyên tác tài liệu. Kiến thức về văn hóa và đời sống, vốn sống cũng góp phần không nhỏ vào bản dịch của bạn. Sự không am hiểu có thể dễ dàng bị phát hiện qua một đoạn dịch “ngớ ngẩn”.

Mức lương của phiên dịch viên tiếng Thái

So với các công việc khác có thể thấy phiên dịch viên tiếng Thái là một ngành nghề “hái ra tiền”. Với từng cấp độ, bạn có thể nhận được mức thu nhập khác nhau. Nguồn internet
So với các công việc khác có thể thấy phiên dịch viên tiếng Thái là một ngành nghề “hái ra tiền”. Với từng cấp độ, bạn có thể nhận được mức thu nhập khác nhau. Nguồn internet
  • Cấp độ 1(mức cơ bản): 70 – 80USD/ ngày và 50USD/ buổi
  • Cấp độ 2(mức nâng cao): 100 – 150USD/ ngày và 80USD/ buổi
  • Cấp độ 3(mức cao cấp): 220 – 270USD/ ngày và 120/buổi

Như vậy với mỗi tháng, phiên dịch viên sẽ có thu nhập dao động khoảng 43 triệu đến 166 triệu gấp 4,5 lần so với các ngành nghề khác. Có thể thấy rằng với mức lương hấp dẫn như trên, công việc phiên dịch viên tiếng Thái đang thu hút rất nhiều bạn trẻ theo đuổi.

Những yêu cầu khi làm công việc phiên dịch tiếng Thái

Đây là những yêu cầu cơ bản khi bạn muốn theo đuổi ngành này. Nguồn internet
Đây là những yêu cầu cơ bản khi bạn muốn theo đuổi ngành này. Nguồn internet

Không ngừng trao dồi ngôn ngữ tiếng Thái

Tiếng Thái là ngôn ngữ kết hợp, chính vì vậy để thành thạo tiếng Thái đây chính là một thách thức lớn đối với phiên dịch viên tiếng Thái.

Tuy nhiên để học tiếng Thái thuần thục như người bản xứ cũng không phải là điều khó, đòi hỏi bạn phải không ngừng rèn luyện, học tập hàng ngày mới có thể trở thành phiên dịch viên tiếng Thái. Ngoài ra bạn cũng nên cập nhật những kiến thức mới để bắt kịp xu hướng sao cho nội dung dịch phù hợp với hoàn cảnh, chủ đề đem lại hiệu quả phiên dịch cao.

Tính kỷ luật cao

Với bất cứ hình thức phiên dịch nào cũng đều đòi hỏi người dịch phải trung thành với bản gốc  chính vì vậy khi thực hiện sự kiện phiên dịch bạn bạn đặt “lương tâm nghề nghiệp” nên hàng đầu.

Nếu bạn dịch sai, với những kỹ năng giao tiếp của mình hãy sửa lại để đảm bảo nội dung cần dịch đúng nhất, hay nhất đến tai người nghe.

Chịu được áp lực công việc cao

Với bất cứ ngành nghề nào cũng đều có ảnh hưởng áp lực công việc cao, đặc biệt với ngành phiên dịch viên, môi trường làm việc thường chịu rất nhiều sức ép, căng thẳng.

Với nội dung phiên dịch quan trọng, nhất là khi phiên dịch tài liệu, phiên dịch viên đóng vai trò chủ chốt đòi hỏi bạn phải phiên dịch thật chính xác, đúng ý nhưng vẫn đem lại sự thú vị trong quá trình phiên dịch. Chính vì vậy tạo áp lực công việc cao khiến phiên dịch viên cảm thấy lo lắng và căng thẳng. 

Năng lực tra cứu

Tùy theo cách tra cứu mà có thể nắm được thông tin cần tìm một cách nhanh nhất, và việc thiếu kiến thức cũng có thể bù đắp được phần nhiều. Trong phiên dịch tài liệu thực tế, việc nâng cao năng lực tra cứu, ngày càng trở nên cần thiết.

Cho dù năng lực chuyên môn có giỏi thế nào đi chăng nữa thì khi phiên dịch tài liệu cũng có những từ không biết. Vì thế năng lực tra cứu rất quan trọng. Ngoài những từ tra trên từ điển thì còn có thể nắm được thông tin nhanh chóng bằng việc tra cứu Internet.

Có thể bạn quan tâm: 

Phiên dịch tiếng Thái Lan là một trong những lĩnh vực khó trong ngành dịch thuật. Tuy nhiên nếu có đam mê và quyết tâm theo đuổi ngành này thì bạn sẽ nhận được rất nhiều cơ hội lớn trong tương lai.

Hana.T (TH)

Nguồn: http://timviecphiendich.com

Đánh giá