6 chiêu tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh hút nhân tài, chi phí rẻ

Quá trình tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh sẽ được rút ngắn và tiết kiệm mà vẫn đảm bảo không bỏ sót nhân tài nếu nhà quản lý áp dụng loạt bí kíp này.

Ứng viên tìm việc biên phiên dịch đã vất vả, nhà tuyển dụng cũng chẳng nhàn hạ hơn. Hành trình sàng lọc, tìm kiếm nhân tài đáp ứng được yêu cầu công việc được ví như ‘đãi cát tìm vàng’, là phép toán hóc búa khiến không ít doanh nghiệp lao tâm khổ tứ. Để không bỏ sót ứng viên chất lượng, lại tiết kiệm được thời gian và tiền bạc, công tác tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh nên được đơn giản hóa và thực hiện theo những phương pháp, lộ trình cụ thể.

Tầm quan trọng của tiếng Anh trong thời đại toàn cầu hóa

Khi xu thế toàn cầu hóa đang diễn ra ngày càng mạnh mẽ và cả nhân loại đang hướng đến một ‘thế giới phẳng’ ở tương lai gần, ngoại ngữ, đặc biệt là tiếng Anh luôn giữ một vai trò quan trọng, là công cụ không thể thiếu để mỗi người có thể tiếp cận với nền văn minh thế giới. Tiếng Anh cũng là thứ tiếng phổ biến nhất hành tinh khi được khoảng 60 quốc gia sử dụng như ngôn ngữ chính thức và 100 nước lựa chọn là ngôn ngữ thứ hai.

Doanh nghiệp cần lực lượng biên phiên dịch viên tiếng Anh trong những dự án hợp tác quốc tế. Nguồn ảnh: Internet
Doanh nghiệp cần lực lượng biên phiên dịch viên tiếng Anh trong những dự án hợp tác quốc tế. Nguồn ảnh: Internet

Kinh tế, thương mại, du lịch, khoa học công nghệ, giao thông,… ở bất kì một lĩnh vực nào cần đến sự hợp tác quốc tế, tiếng Anh đều giữ vai trò chủ chốt. Vì vậy, ngày càng có nhiều người lựa chọn tiếng Anh là ngành học định hướng sự nghiệp và những người thông thạo tiếng Anh cũng được xã hội đánh giá cao và sở hữu cơ hội việc làm dồi dào.

Tìm hiểu về nghề biên phiên dịch

Với sứ mệnh kết nối nhiều ngôn ngữ và thứ tiếng khác nhau, đưa người lại gần người, nghề biên phiên dịch giữ một vị trí không thể thiếu trong đời sống xã hội từ trước đến nay. Trong thị trường lao động, nhu cầu nhân lực của nghề này thường chỉ có tăng chứ không có giảm, tạo ra nhiều cơ hội việc làm cho những người học về ngôn ngữ.

Biên dịch hay phiên dịch đều thuộc lĩnh vực dịch thuật nói chung. Đây là hoạt động chuyển đổi một chữ, một từ, một câu văn, một văn bản (nói hoặc viết) từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác sao cho văn bản dịch trung thành với văn bản gốc, giúp những người không cùng sử dụng một ngôn ngữ có thể hiểu nhau đang viết hoặc nói gì. Sự khác nhau giữa biên dịch và phiên dịch nằm ở cách thức thể hiện của chủ thể hành động đó.

Biên dịch và phiên dịch có một chút khác biệt nhưng thường song hành cùng nhau. Nguồn ảnh: Internet
Biên dịch và phiên dịch có một chút khác biệt nhưng thường song hành cùng nhau. Nguồn ảnh: Internet

Cụ thể là, một bên dịch viết (sản phẩm là các trang dịch) và một bên dịch nói (sản phẩm là các câu dịch). Nếu phiên dịch phải đảm bảo những đòi hỏi về thời gian, khả năng ứng biến, giao tiếp linh hoạt thì biên dịch cần sở hữu vốn từ vựng phong phú, cách hành văn trôi chảy, khả năng sử dụng ngữ pháp chính xác. Nhìn chung, biên phiên dịch thường được nhắc đến cùng nhau như một khái niệm chung.

Bí quyết tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh hiệu quả, tiết kiệm

Chuẩn bị kế hoạch tuyển dụng chi tiết

Nguồn nhân lực của một doanh nghiệp có chất lượng, hiệu quả hay không đều phụ thuộc vào công tác tuyển dụng. Quá trình sàng lọc đầu vào là thời cơ để bộ phận nhân sự tìm kiếm, phát hiện và chiêu mộ những ứng viên phù hợp với vị trí biên phiên dịch Anh ngữ mà doanh nghiệp đang thiếu (về trình độ dịch thuật, giới tính, độ tuổi, yêu cầu lương,…).

Vì thế, trước khi quá trình tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh chính thức diễn ra, nhà quản lý nên đặc biệt coi trọng việc phác thảo, thiết lập lộ trình tuyển dụng. Việc liệt kê, hệ thống lại những nhiệm vụ phải làm một cách cụ thể, chi tiết dựa theo quy mô, cơ cấu và định hướng kinh doanh của công ty sẽ hạn chế tối đa những sai sót, sự cố đáng tiếc về sau.

Công khai JD rõ ràng, cụ thể

JD là chữ viết tắt của cụm từ tiếng Anh ‘job description’, chỉ phần mô tả công việc, nhiệm vụ, kỹ năng, phẩm chất mà doanh nghiệp đòi hỏi ứng viên phải làm nếu trúng tuyển. Ví dụ, với một biên phiên dịch viên tiếng Anh, nhà tuyển dụng sẽ đề cấp đến các yêu cầu bằng cấp, kinh nghiệm, giải thưởng cũng như đưa ra một số đòi hỏi về thao tác, loại hình dịch thuật để ứng viên chuẩn bị. JD là mục quan trọng nhất trong bản tin tuyển dụng. Nếu phần JD không rõ ràng, cụ thể, doanh nghiệp và người tìm việc sẽ không có được tiếng nói chung dẫn đến việc hợp tác đổ bể.

Phần mô tả công việc cần được trình bày rõ ràng trong các bản tin tuyển dụng. Nguồn ảnh: Internet
Phần mô tả công việc cần được trình bày rõ ràng trong các bản tin tuyển dụng. Nguồn ảnh: Internet

Dựa vào mạng lưới quan hệ nội bộ

Song song với việc đăng tải thông báo tuyển dụng rộng rãi trên các phương tiện truyền thông, tại sao bạn không thử chia sẻ chúng lên tạp chí nội bộ của công ty mình. Tận dụng mối quan hệ với các đồng nghiệp, hãy nhờ ‘người trong nhà’ giúp đỡ việc tìm kiếm, phát hiện và giới thiệu ứng viên. Biết đâu, người thân, bạn bè của họ lại chính là hiền tài dịch thuật mà doanh nghiệp đang muốn chiêu mộ. Đây cũng là phương thức tuyển dụng đơn giản, tiết kiệm nhưng mang lại hiệu quả cao.

Liên kết với các trường đại học – cao đẳng

Hàng năm có tới hàng ngàn sinh viên tốt nghiệp từ các trường ngoại ngữ, trong đó không ít người đạt trình độ khá, giỏi nên không đâu có nguồn nhân lực dồi dào như giảng đường đại học. Nắm bắt được tình hình đó, nhiều nhà tuyển dụng đã tìm đến nhóm ứng viên tiềm năng này để mời họ nộp hồ sơ ứng tuyển vào đơn vị của mình. Các trường đại học cũng tỏ ra thiện chí và ủng hộ mong muốn này khi sẵn sàng hợp tác với doanh nghiệp để tổ chức các ngày hội việc làm. Một mặt, họ bảo vệ quyền lợi và tạo điều kiện cho sinh viên của mình nhanh chóng có một công việc ưng ý, mặt khách, họ giúp nhà tuyển dụng chiêu mộ những ứng viên đáp ứng được chuyên môn.

Học viên tại các cơ sở đào tạo, trung tâm ngoại ngữ là nguồn nhân lực dồi dào cho doanh nghiệp đang muốn tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh lựa chọn. Nguồn ảnh: Internet
Học viên tại các cơ sở đào tạo, trung tâm ngoại ngữ là nguồn nhân lực dồi dào cho doanh nghiệp đang muốn tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh lựa chọn. Nguồn ảnh: Internet

Đăng tin trên các website tuyển dụng

Trong thời đại phát triển của công nghệ thông tin, mỗi đợt tuyển dụng, các doanh nghiệp không cần phải đăng báo, phát tờ rơi hay thông qua một bên thứ ba để tìm kiếm ứng viên mà giờ đây, họ đã có thể trực tiếp chia sẻ tin tức tuyển dụng thông qua trang web chính thức hoặc những website tuyển dụng uy tín như VietNamWork, Tìm việc 365, MyWork, Careerbuilder, Vieclam24h,…

Với lợi thế về tốc độ và chất lượng, đăng tin trên các trang tuyển dụng online là cách thức nhanh gọn, hiệu quả và không tốn kém quá nhiều chi phí. Bên cạnh đó, hàng ngàn ứng viên có sẵn hồ sơ xin việc luôn trực tuyến trên các trang web này chính là nguồn nhân lực ngoại ngữ tiềm năng, dồi dào để các doanh nghiệp tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh.

Đăng tin lên mạng xã hội

Trong kỷ nguyên thông tin, mạng xã hội mà tiêu biểu là Facebook ở Việt Nam đang trở thành một phần không thể thiếu của đời sống. Số người truy cập khổng lồ và lượt tương tác lớn khiến facebook trở thành kênh thông tin, marketing, thương mại điện tử hữu hiệu. Trước cơ hội này, hầu như mọi doanh nghiệp đều thiết lập hệ thống và các chiến dịch tuyển dụng qua mạng xã hội để dễ dàng tiếp cận với ứng viên, giảm chi phí và các thủ tục tuyển dụng.

Xem thêm tại đây: 

Cũng như mọi lĩnh vực khác, quá trình tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Anh sẽ được đơn giản hóa nếu các nhà quản lý nhân sự thiết lập được lộ trình tuyển dụng, định hướng yêu cầu công việc và tận dụng các kênh tuyển dụng hiệu quả. Như vậy, doanh nghiệp không lo bỏ sót các biên phiên dịch viên có trình độ và tâm huyết với nghề.

Bích Phương

Nguồn: https://timviecphiendich.com/

Đánh giá