Trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập quốc tế, mối quan hệ Việt – Hàn đẩy mạnh trên nhiều lĩnh vực đòi hỏi một nguồn nhân lực cao về việc làm phiên dịch tiếng Hàn. Thông tin về lĩnh vực đang cần người lao động ở dưới bài viết này.
- Thuê phiên dịch tiếng Anh cho doanh nghiệp: Vài lưu ý không nên bỏ qua
- Dành cho người ‘mất gốc’, 8 kỹ năng dịch tiếng Anh chuẩn cần nắm
- Phiên dịch tiếng Anh tại nhà: Không cần ra đường vẫn rủng rỉnh tiền tiêu
“Tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hàn” là một trong những cụm từ được tìm thấy nhiều ở các thông tin tuyển dụng. Trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập quốc tế, mối quan hệ Việt – Hàn đẩy mạnh trên nhiều lĩnh vực đòi hỏi một nguồn nhân lực cao, có sự am hiểu ngôn ngữ xứ kim chi dịch sang tiếng Việt và ngược lại.
Phiên dịch ngôn ngữ nói chung và tiếng Hàn nói riêng là quá trình, hoặc đồng thời hoặc liên hoàn, thiết lập sự truyền thông vấn đáp hoặc qua điệu bộ giữa hai hoặc nhiều diễn giả, những người không có khả năng để dùng cùng một bộ các ký tự. Ngày nay nhờ các công cụ hỗ trợ, thao tác dịch trở nên nhẹ nhàng hơn. Cơ hội việc làm đối với nghề phiên dịch vô cùng rộng lớn, nhưng ngôn ngữ tiếng Hàn có đặc thù riêng, dưới đây là các thông tin chi tiết.
Coi việc dịch sang tiếng Việt như tiếp cận nền văn hóa Hàn Quốc
Chính phủ Hàn Quốc có chính sách cởi mở trong việc xuất khẩu và quảng bá nền văn hóa của nước họ, đặc biệt làn sóng Hallyu góp phần mang lại lợi nhuận “khủng” cho kinh tế. Qua đó, nếu bạn là một người học phiên dịch tiếng Hàn hãy coi như đây là công việc tìm hiểu và lĩnh hội nền văn hóa của đất nước này. Điều này có ý nghĩa quan trọng trong việc hình thành tác phong văn hóa như người Hàn, hoặc biết cách ứng xử ghi điểm đối với khách hàng. Ngoài ra, việc giao tiếp thành thạo tiếng Hàn và có sự am hiểu văn hóa sẽ mở ra cơ hội nhận được học bổng của Chính phủ Hàn Quốc cũng như các doanh nghiệp Hàn.
Cơ hội việc dịch sang tiếng Việt ở các tổ chức sản xuất, kinh doanh
Theo Nhà Kinh Tế học TS. Park Chulho, hiện tại có khoảng 5.600 doanh nghiệp Hàn Quốc đang hoạt động tại Việt Nam. Các doanh nghiệp đều có chung nhận định “mảnh đất hình chữ S” có tiềm năng lớn để đầu tư và phát triển kinh doanh. Quy mô dân số lớn, chính trị ổn định, tăng trưởng kinh tế nhanh cũng như gia tăng thu nhập bình quân đầu người là những lí do thu hút đầu tư Hàn Quốc vào Việt Nam. Qua đó, các công ty Hàn Quốc muốn hợp tác phát triển kinh doanh tại Việt Nam cần am hiểu thị trường này và cần số lượng lớn nguồn nhân lực dịch ngôn ngữ của họ sang tiếng Việt.
Cơ hội tìm kiếm việc làm dịch thuật, thông dịch viên từ ngôn ngữ Hàn sang tiếng Việt trở nên mở rộng đối với nhiều sinh viên chuyên ngành này. Ngoài ra, người lao động có cơ hội tiếp cận với kinh tế, tác phong lao động chuyên nghiệp cũng như nhận được sự đãi ngộ tốt tương tự như lao động của Hàn Quốc.
Tìm việc phiên dịch sang tiếng Việt ở lĩnh vực báo chí, quảng cáo, truyền thông
Cùng với sự phát triển của hợp tác kinh tế và văn hóa Việt Nam – Hàn Quốc nhu cầu tìm kiếm nguồn nhân lực cho báo chí, truyền thông, quảng cáo trở nên cấp thiết. Các ngành cụ thê đang nở rộ phải kể đến báo mạng điện tử, thương mại điện tử về thời trang, làm đẹp,… Nếu là một người nhạy bén với thời cuộc, người học phiên dịch tiếng Hàn nên tìm hiểu thêm về ngôn ngữ báo chí và quảng cáo để tăng cơ hội “săn” việc làm lương cao. Những ngôn ngữ này gần với từ ngữ thông dụng dễ học hơn so với thuật ngữ kinh tế, công nghệ thông tin,… qua đó ngay từ khi ngồi trên giảng đường, sinh viên có thể học thêm được.
Đối với sinh viên mới ra trường tìm việc phiên dịch tiếng Hàn không nên chú tâm vào mức lương
Tương tự như phiên dịch viên tiếng Anh, Trung, Nhật…, người dịch tiếng Hàn cũng được trả lương theo nhiều hình thức. Đó có thể là theo giờ – buổi – tháng… với những mức khác nhau, có sự chênh lệch cao hay thấp phụ thuộc vào thời lượng dịch, tính chất buổi dịch, thương hiệu phiên dịch viên theo thỏa thuận từ trước. Mức lương chi trả cho phiên dịch viên là vài trăm nghìn đồng 1 buổi, 5-20 triệu đồng/ tháng hoặc trên 1.000 USD/ tháng…
Nếu như mức lương không được như mức trung bình kể trên, sinh viên ngôn ngữ Hàn mới tốt nghiệp cần coi như giai đoạn trải nghiệm. Đây là cơ hội để những người mới có thể học tập và trau dồi kiến thức, hoàn thiện kỹ năng phiên dịch, gặp gỡ và tiếp xúc với nhiều đối tượng khách hàng, mở rộng các mối quan hệ, gia tăng cơ hội tìm việc làm lương cao hơn…
Người phiên dịch sang tiếng Việt các thuật ngữ chuyên môn sẽ mang lại nguồn thu nhập cao
Việc phiên dịch tiếng Hàn thông dụng đang mở ra cơ hội việc làm với thu nhập tốt cho sinh viên học ngoại ngữ. Nếu có thể dịch được các ngôn ngữ chuyên ngành sẽ mang lại mức lương hấp dẫn hơn. Đặt trong mối quan hệ hợp tác kinh doanh giữa Việt Nam và Hàn Quốc, có thể thấy được các lĩnh vực phát triển như sản xuất hàng gia dụng, y học, thẩm mỹ, sản xuất phim ảnh,… Tuy nhiên các thuật ngữ chuyên ngành này khá “hóc búa” đòi hỏi người học cần có một quá trình tìm hiểu lâu dài. Hoặc khi tìm việc phiên dịch ngôn ngữ Hàn hãy bắt đầu từ những lĩnh vực thông dụng sau đó có kinh nghiệm và đã tích lũy được vốn từ mới chuyển hướng.
Lĩnh vực giáo dục và du lịch cũng mở ra nhiều cơ hội cho sinh viên tìm việc phiên dịch tiếng Hàn
Đối với lĩnh vực giáo dục và du lịch nhu cầu tuyển dụng đang tăng cao trong những năm gần đây. Về giáo dục, sinh viên tốt nghiệp có thể trở thành giáo viên dạy ở các trung tâm ngoại ngữ, đi gia sư,… Trong nhóm ngành tìm việc phiên dịch ngôn ngữ Hàn Quốc công việc này dễ xin việc và mang lại nguồn thu nhập ổn định.
Trong lĩnh vực du lịch, Việt Nam đang thu hút đông đảo du khách quốc tế ghé thăm trong đó có Hàn Quốc. Dựa vào giá cả hàng hóa và dịch vụ thấp, phong cảnh thiên nhiên tươi đẹp, văn hóa đặc sắc, du lịch mạo hiểm hấp dẫn, con người thân thiện,… là yếu tố khiến du khách Hàn quay trở lại Việt Nam. Qua đó, nguồn nhân lực về hướng dẫn viên du lich, quản trị khách sạn,…. yêu cầu thông thạo ngoại ngữ tiếng Anh cũng như ngôn ngữ Hàn trở nên cần thiết.
Những yếu tố giúp sinh viên tìm việc phiên dịch viên tiếng Hàn
Hầu hết các chuyên gia biên dịch làm việc và được yêu cầu dịch duy nhất sang tiếng mẹ đẻ của họ bởi lẽ đó là ngôn ngữ mà ai cũng có thể diễn đạt tốt nhất. Để đạt được điều này, hãy trở thành một độc giả, nhà văn và diễn giả đầy sáng tạo và thể hiện có vốn từ ngữ Việt Nam giàu có.
Cần giỏi chuyên môn, am hiểu tiếng Hàn, có thể hiểu nghĩa cũng như các từ đồng nghĩa của một thuật ngữ. Có khả năng giao tiếp thành thạo, tự tin. Hơn nữa, người phiên dịch viên cần biết tổ chức công việc và trau dồi khả năng của mình một cách khoa học. Bạn nên ghi chép đều đặn các từ mới và cách dùng chúng theo một trật tự nhất định.
Xem thêm Tại Đây:
- Nghề phiên dịch: nắm chắc 5 kỹ năng, công việc thuận buồm xuôi gió, lương nhận nặng tay
- Học phiên dịch tiếng Lào – hiếm nhưng cơ hội ‘khủng’
- Biên dịch tiếng Hàn – công việc thích hợp cho người đam mê phim ảnh
Tóm lại, học phiên dịch tiếng Hàn mang đến nhiều cơ hội việc làm với mức lương hấp dẫn. Để thành công với nghề phải có quá trình rèn luyện chuyên môn một cách nghiêm túc và kiên trì. Ngoài ra cần nhạy bén với thời cuộc để có thể thay đổi bản thân vươn tới thành công.